Поиск
  • nabortextrf

Транскрибация: определение, виды, особенности и задач

Обновлено: 9 июн.

Человек на слух воспринимает только около 20% всей информации, с графическим сопровождением шансы на успех возрастают до 70-80%.


В этом и есть задача транскрибации – помочь лучше воспринять материал.



Транскрибация – это умение преобразовывать голосовую информацию в текстовую.


Например: у вас есть видео, где человек что-то рассказывает и вам необходимо извлечь эту информацию и превратить ее в текст.



Не путайте с транскрипцией!


Транскрипция – это графическое изображение слова.


Спрос на расшифровку записи в текст появился вместе с изобретением диктофонов и записывающих устройств.


С одной стороны, в расшифровке аудио/видео записи нет ничего сложного,

если язык спикера тебе родной, с другой – это достаточно монотонное занятие.


Особенности транскрибации


Транскрибация может быть, как дословной, так и обычной.


Дословная транскрибация включает в себя слова и/или звуки и междометия («ам», «угу», «эээ»).


В обычной транскрибации расшифровщик должен убрать все слова «паразиты» и оставить основной смысл фраз.


В зависимости от количества спикеров, есть вариант работать с интервью, надиктовками, прослушками, субтитрами для роликов и другими аудио/видео материалами. Иногда нужно не только расшифровать речь, но и перевести полученный текст на другой язык.


Для того чтобы сделать транскрибацию, мало уметь набирать текст на клавиатуре, нужно еще обладать хорошим слухом, грамотностью, эрудицией, усидчивостью, умением работать с различными программными средствами и многое другое.

Кому нужна транскрибация?


Транскрибация нужна предпринимателям разных отраслей.


Бизнес-тренера проводят семинары и вебинары, круглые столы, конференции, затем отдают отснятые видео транскрибатору, который переводит все в текст, затем он передает материал редактору, последний впоследствии из этого сделает книгу и отправит ее в печать.


Писатели надиктовывают свои мыcли на диктофон, затем записанное аудио нужно расшифровать, из данной записи также, в последствии появляется на свет книга.


Интернет-предприниматели используют такую технику для написания уникальных статей. Свои ролики они отдаю на транскрибацию, а затем размещают у себя на сайте.


Блогеры, пользуются услугами транскрибации для добавления к своим роликам субтитров.


Предприниматели постоянно записывают телефонные разговоры с клиентами, затем переводят их в текст и составляют из них скрипты и обучающие материалы для новых сотрудников.


В юридической практике создается много записей — дача показаний, интервью, расследования. Далее расшифровки используются в делопроизводстве, на судебных заседаниях и в других необходимых случаях.


Транскрибация используется и для расшифровки телевизионных передачах, онлайн-спектаклей, интервью, и других аудио/видео материалов.


Сколько стоит транскрибация за минуту?


Сколько стоит работа редактора, копирайтера для написания уникальных текстов?


Сколько стоит создать субтитры?


Заказать транскрибацию (отправить файл на расчет).


#транскрибация #редакторскаяправка #субтитры #созданиетекста #транскрибациявебинара #расшивровкааудио #расшифровкавидео

32 просмотра0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все